秀色直播

Derni猫res mises 脿 jour en lien avec la COVID-19 disponibles ici.
Latest information about COVID-19 available here.

CCTR 521 Advanced Comparative Stylistics (3 credits)

Note: This is the 2020鈥�2021 eCalendar. Update the year in your browser's URL bar for the most recent version of this page, or .

Offered by: Translation (School of Continuing Studies)

Overview

Translation : The course provides an in-depth analysis of Spanish stylistics in comparison with English and French. The analysis of the structures of the Spanish language will be used to outline common problems of translation and to help students develop strategies for solving them. Students who are proficient in either English or French will be asked to do comparative studies of Spanish and their target language. Active participation in workgroups (oral and written) is essential since students will apply in practice what they have seen in theory. Objectives: To perfect students' knowledge of such concepts as language level, barbarisms, false cognates, and principles of correct usage; to provide an in-depth study of translation procedures and mechanisms, emphasizing the stylistic differences in language pairs; to examine and compare the underlying structures of Spanish and the target language used by the student. / Stylistique compar茅e de l'espagnol (niveau avanc茅). Ce cours propose une analyse approfondie de la stylistique compar茅e de l'espagnol et de l'anglais et du fran莽ais. L'analyse des structures de l'espagnol permet de d茅gager des probl猫mes de traduction communs afin d'aider les 茅tudiants 脿 mettre au point des strat茅gies pour les r茅soudre. Les 茅tudiants doivent r茅aliser diverses 茅tudes comparatives de l'espagnol et de leur langue cible. La participation active 脿 des groupes de travail (travaux oraux et 茅crits) est essentielle, car les 茅tudiants doivent mettre en pratique ce qu'ils ont appris dans le cadre des cours th茅oriques. Objectifs : Permettre 脿 l'茅tudiant d'approfondir certaines notions comme les niveaux de langue, les barbarismes, les faux-amis et les r猫gles du bon usage. Permettre l'茅tude approfondie des proc茅d茅s et m茅canismes de traduction et surtout des diff茅rences stylistiques que pr茅sentent les deux langues choisies. Examiner et comparer les structures sous-jacentes de l'espagnol et de la langue cible choisie par l'茅tudiant.

Terms: This course is not scheduled for the 2020-2021 academic year.

Instructors: There are no professors associated with this course for the 2020-2021 academic year.

  • Restriction(s): Only open to students in one of the following programs: Graduate Diploma in Translation; Spanish to English; Graduate Diploma in Translation; Spanish to French.